
Wish you have a happy and prosperous 2006.
aka Man Cheong's Doghouse — Just a doghouse with words, update occasionally. 僅是一個有字的狗窩,偶爾更新。
阿詩瑪 (1964, 劉瓊) - 5/10
蚵女 (1964, 李嘉 & 李行) - 5/10
Willy Wonka and the Chocolate Factory (1971, Mel Stuart) - 6/10
傾國傾城 (1975, 李翰祥) - 7/10
桑園 (1976, 廖祥雄) - 4/10
風櫃來的人 (1985, 侯孝賢) - 7/10
Swingers (1996, Doug Liman) - 7/10
Love Actually (2003, Richard Curtis) - 5/10
Posted by
Hui Man Cheong
at
9:14 pm
The Toll of the Sea (1922, Chester M. Franklin) - 5/10
Piccadilly (1929, E.A. Dupont) - 7/10
Shimaizaka (1985, 大林宣彥) - 4/10
Nine 1/2 Weeks (1986, Adrian Lyne) - 6/10
紅河谷 (1999, 馮小寧) - 4/10
Posted by
Hui Man Cheong
at
8:33 am
十二日特地到旺角一趟,先到「綠野」書店,剛巧看到想買的書--王曾才的《世界現代史》在書架上裹着。中學時已多次在「大漢」書局翻過它,覺得內容翔實,只因太貴沒能帶走;得知現時已印至第三版,價錢反而比初版平,便先下樓到隔鄰別的二樓書店想「格格價」。遍尋不獲後折返,連同陳鼓應的《老莊新論》一同買下。因為透明膠袋中的上下冊略有不同,便問店員是否同一版,回家後發現滿口說是的售貨員還真不可靠——下冊仍是第二版啊!
買書之後就乘電梯,到另一間「高樓書店」。原來 Boswell 的《Life of Samuel Johnson》出了新中譯本,便拿起來看看:只見譯者不時在前言後記中提着錢鍾書和楊絳。翻得正酣之際,男店員就走進來說要關門了。望望電話,八時十分而已;唯有拿起是月的《明報月刊》和一本《日本和歌考》,付款滾蛋。
被迫「看書中斷」給趕跑的我,一星期後決定再到書店,在限時內繼續上回未了之事。執起那本傳記中譯稍察,覺得譯筆實在不怎麼樣,譯者繙這部書當屬越級挑戰,難怪會抬錢鍾書夫婦的名號來拉拉交情,抬抬身價。毅然放下該書後,就胡亂探探──嗯,廣西師範大學出版社印行,葉渭渠寫的《日本文化史》最像樣,外觀又精美,便在書店關門前和今月的《萬象》一塊買走。
離開另一處書店甫上小巴,正巧電台節目「黃金的旋律」遞來 Nat King Cole 的醇香美酒——是情歌〈When I Fall in Love〉。膝上擱好書,車跟接開了。望着車外流燈轉,伴隨樂聲歸家去;那晚縱然夜微寒,心頭卻真好滿足。
上次提到混血兒安德烈所指:香港大學生不會用英語聊天;本來意猶未盡,因雜記文體所限,現在有新文可引,不妨再談談。
《信報》「原是物語」專欄十月二十日寫道:「……安德烈說大部分學生不會用英語交談,這是事實。年輕人的英語語文能力差,自然沒有興趣閱讀外國書籍或雜誌,亦不會聽英文歌,更不會嘗試認識外國文化,自然不懂如何跟外國人打交道。每次我們公司的年輕人要接待外國客戶,他們總是結結巴巴,摸不客戶心意。香港人的生存之道就是要懂得外國文化,比中國同胞更能推銷中國,如果沒有這優勢,香港還有什麼價值?」
孔少林指本地年輕人的英語不濟兼不懂外國文化,並特別推崇新加坡:「新加坡有咖啡館、茶室,年輕人說一口好英語,有大書店,內有各式外國書籍。」從營商角度而言,沒有人會有懷疑新加坡人的英語和專業能力(雖然 Singlish 亦有被揶揄時)。但除硬件以外,新加坡本身的文化水平不見得比香港高明;即使有各式外國書籍,大多數人還是首選實用工具書類,其本土的特色文化也較香港貧瘠多了。
平心而論,香港大學生英語能力並不比其他地方差。無法用英語與外國人聊天,問題是出在個人的文化修養上;因為閒聊與課堂的討論不同,雙方要不斷發掘、製造共同話題,方能「雞啄唔斷」。若和與你所學背景有異的外國交流生交談,只會問他在此習慣嗎?到過廟街、山頂、或海洋公園沒有?這個閒談就很難繼續、深化下去了。試想,港人會有好氣去和一個以為香港在日本的老外談天嗎?
要了解和懂得外國文化,需要時間浸淫,並不是「三個月學成外語」後就會自然而來的,何況單要對一門外語有所大成(如喬志高之對美語),必須對該地文俗有極深厚的理解。當然,懂得外語對了解他國文化一定事半功倍,但亦非先決條件。香港著名軍事評論員馬鼎盛英語不通,不過一說到世界史地、或在電台與「香港第一才子」陶傑談天論地,可也游刃有餘。
專欄作者徐詠璇隨後在報上為港大學生回嘴,質疑安德烈與本土學生沒有來往,也和他自己的「優越感」及「安全感」有關。其實肯到香港交流的學生,一般已較開放;而且安德烈的母親是華人,曾經出任台北市文化局長,對中國文化不見得茫無頭緒。我看徐女士還是反躬自問,鼓勵中外學生多加交流才是。如我上次所言:我們應要「有其他素養和詞彙,與老外閒話家常」,甚或亂談一氣。
最後提提一件教我面紅的事:大學二年級時要上網球課,有次和班上唯一的美國交換生談起電影,發覺那男生當時已涉獵的歐美經典遠超於我,且用 "Fritz Lang was from Germany" 更正了我。你以為他讀電影?原來卻是工商管理哩!
Posted by
Hui Man Cheong
at
11:21 pm
三個星期前,我再一次改了裝潢。如上次修改背景一樣,我依然用 Blogger 的即用範本﹝前文〈雜記 VI〉有載),今次選的是「Minima Blue」,比較簡潔,已得不少網誌採用。我只約莫修改了顏色及字體,效果已不俗,貴客阿SUE更稱:「你這個版面,比以前更好看,簡單而清楚,平實而高雅……」有這等評價,看來我以後只須替它換換顏色,添些新鮮感就成。
本來應該早些交代,可是近來對著電腦螢幕時間太長,眼睛很累,所以不大提得起勁寫帖發文。雖然有些短訊可以提早下筆,但因雜記文體所限,往往要我湊足四、五段才能貼出,反而徒增壓力。甚且偶然發現雜記標題裡的間隔號(‧)在某些舊版 IE 裡會變形,所以我決定暫停發新的雜記了。以後我會換個形式,多發些短帖,提高更新率。
還有,我已抽走原本側欄的分類,主因是發現自己寫得越來越東拉西扯,內容雜亂,要區分很麻煩。難道僅為文帖中提到的一兩只唱片,而將它歸類在音樂類處?不過為方便搜文,我會試試為每月所發的帖整理出目錄。總之,希望在「簡單而清楚,平實而高雅」之中加添更多隨意,畢竟這裡是一個狗窩呀!至於將來會否再有變動?呵呵,讓一切隨心好了。
補記:因近月文帖少得可憐,整無可整,理無可理,還是將每月目錄之議暫擱。
Posted by
Hui Man Cheong
at
3:45 pm
黛綠年華 (1957, 左几) - 5/10
空山靈雨 (1979, 胡金銓) - 6/10
The Man Who Wasn't There (2001, Joel Coen) - 7/10
Posted by
Hui Man Cheong
at
10:14 pm
Your Blogging Type Is the Private Performer
Your blog is your stage - with your visitors your adoring fans.
At least, that's how you write with your witty one liners.
And while you like attention, you value your privacy.
You're likely to have an anonymous blog - or turn off comments.
Posted by
Hui Man Cheong
at
11:50 pm
One Week (1920, Edward F. Cline & Buster Keaton) - 7/10
船家女 (1935, 沈西苓) - 5/10
新舊上海 (1936, 程步高) - 6/10
摩登女性 (1951, 屠光啟) - 5/10
空中小姐 (1959, 易文) - 5/10
青春兒女 (1959, 易文) - 5/10
The Postman Always Rings Twice (1981, Bob Rafelson) - 5/10
Kaikyô (1982, 森谷司郎) - 5/10
Something Wild (1986, Jonathan Demme) - 7/10
辣手神探 (1992, 吳宇森) - 6/10
Posted by
Hui Man Cheong
at
6:39 pm
一. 台灣詩人鄭愁予罕有地成為七月七日台灣《壹周刊》的專訪人物。詩人以〈錯誤〉一詩名聞遐邇,但其實他怕人家來來去去只提這首閨怨詩——對,原來並非浪漫詞章。鄭愁予是以親身經驗來寫的:「我小時候經歷戰亂,父親在前線作戰,媽媽便跟我相依為命。詩中『等待的婦人』是用我母親做模本寫成的。」踏踏馬啼卻不道是戎馬聲。而這位愛喝酒的詩人自言最滿意的作品,就是為孫中山寫下的長詩〈衣缽〉。
二. 國際組織「無國界記者」(Reporters Without Borders﹞批評雅虎(香港)公司提供資料以協助中國政府調查新聞工作者師濤。師濤其後因洩露國家機密罪被判監10年。因此組織有發言人指雅虎行為可恥,是導致師濤入獄的黑手。暫無從得知雅虎中是積極還是被動配合,但若果如多維新聞轉述德國《每日鏡報》(Der Tagesspiegel)所言,則雅虎披露的資料相當關鍵。
三. 除雅虎外,其他大公司如 Google、Microsoft 的互聯網服務及搜尋也有配合內地的資訊審查,而思科(Cisco)等機構據指也有提供相應技術協助,為了進入和發展中國這個潛力雄厚的市場,以盈利為最高宗旨的跨國企業作出這個選擇,自可理解。雅虎一字本出自《格列佛遊記》(Gulliver's Travels):"The Yahoos are irrational people and represent the worst side of humanity."(《The New Dictionary of Cultural Literacy, Third Edition》) ,名字改得真不賴,對吧?
四. 早前報導指坊間部份所謂的自我改進課程有問題。我曾有參加一個類似性質的講座,主講者是前為資深傳媒人的著名培訓導師,在近兩小時的演講中連珠砲發,笑料十足,絕無冷場,可以看得出是工多藝熟的精堪表演。在他帶領下,我們都要去面對面讚美同座者(我就要說隔鄰小姐的好話),這個集體練習給人印象既深但毫不過火,要靠導師的經驗去知所節制。見有利可圖就胡亂給予學員些震盪式的經驗學習,當然不是人人受得了。
五. 很喜歡買本地美亞公司出版的「日本電影文化系列」VCD,頂多十元八塊便有交易,質素不俗之餘,當然最重要是「內涵」——電影本身。比方說,我已集有市面有售的成瀨巳喜男(三套)、小津安二郎(二套)、小林正樹(二套)及長谷川和彥(二套)的作品,溝口我就只不要《楊貴妃》(共七套)。近來尚加入了篠田正浩的《無賴漢》、伊藤大輔的《幕末》、藤田敏八的《修羅雪姬》及熊井啟的《苦戀》。
Posted by
Hui Man Cheong
at
2:05 am
近日得聞英國 Eureka 公司已發行日本電影《人情紙風船》(Humanity and Paper Balloons, 1937)的 DVD,據說也修復得不賴,心裡高興,因為將來有很多機會與它碰面了。曾經在市川崑的《映畫女優》(1987)這部主要講田中絹代的俗品中見過小片段——是影片在談日本電影發展史時將它提了出來,勾起我的興趣,後來才知作品及其導演均大有來頭:據說編導是原本有可能超越小津安二郎、溝口健二以至黑澤明等人的不世奇才。
《人情紙風船》是日本導演山中貞雄(Sadao Yamanaka)的遺作,以悲涼調子訴說德川幕府時期的低下層生活,拍完此作後,山中就應徵往前線參戰,翌年死在中國河南省一所醫院裡。因為死得很早,又具才氣,所以有人將山中貞雄與同時期的另一位法國名導尚‧維果(Jean Vigo, 1905-34)相提並論,特別是兩人同樣年命廿九,雖然嚴格來說,山中還差兩個月才滿歲。
儘管維果一生作品只有四部,但已足夠確立其盛譽,特別是極具影響力的經典《操行零分》(Zero for Conduct, 1933)和《亞將蘭大號》(L'Atalante, 1934),後者更被視為史上最佳電影之一。山中貞雄則總共執導了二十三部之多,看似較為幸運,卻由於拷貝散失,現下只剩《丹下左膳余話‧百萬両の壺》(1935)、《河内山宗俊》(1936)及《人情紙風船》三套供今人觀賞——以作品數量計,又無奈地和維果相近幾分。
山中貞雄風評最好的兩部作品當屬《人情紙風船》及《丹下左膳余話‧百萬両の壺》,值得一提的是,它們竟然在1995年雙雙入選日本權威影評雜誌《電影旬報》選舉的百大最佳影片名單內,而且分踞在第四及第九位(在1999年同類選舉中亦得列十九及五十五),以年代久遠的作品而言非常驚人,何況頭三位的《東京物語》、《七俠四義》及《浮雲》已堪稱完美?
但話得說回來,評論界對山中貞雄如此推崇會不會滲入過多感情分數?始終命途多舛的藝術生命,比如近代著名的英國大提琴家杜普蕾(Jacqueline du Pré)或墨西哥畫家 Frida Kahlo,都易得到更多的注視以至同情。尤其在那份95年度的名單裡,山中貞雄那部已不可能看到的首作《磯の源太・抱寝の長脇差》(1932)居然會上榜,難怪令人生疑了。
其實在我看來,維果那部幾經波折才重見天日的《亞將蘭大號》或多或少也給評家們推高了一點,所以看後有些不符預期的失落,縱然它是一部優秀的電影。不過肯定的是,我仍然會抱很大期望去等待一睹山中貞雄作品的廬山真貌。為甚麼?皆因過程已富趣味囉。希望隨著《人情紙風船》發行,未來會陸續有導演如内田吐夢、牧野雅弘的舊作出版,教影迷們毋須引頸長盼那些不知何年才有的回顧影展了。
Posted by
Hui Man Cheong
at
3:32 pm
必須承認,隨著題為「雜記」的帖子越寫越多,我想尋有關舊文也日趨困難;本來是為方便起見:「雜記生活,自然最好,無謂硬生生另起篇名了」(〈狗窩外內新變〉)。言猶在耳,卻發現起初的便利可能漸淪為今後的麻煩;一篇篇只剩編號的短帖(從〈雜記 I〉到〈雜記 XC〉或者〈雜記 DCLXVI〉),固然很有特色,頗似搖滾勁旅 Led Zeppelin 或 Chicago 的大碟。不過如此一來,就令人難以追覓特定逸事記錄,要全賴記憶,外觀上亦使每篇文氣特質損折殆盡!實在得不償失。
難道應該打回原形,以後篇章再起新題?抑或化整為零,諸般雜事另案分陳?如果像此窩開幕初期一樣每每將瑣事貼出,雖則會令每月更新率急升,新帖量激增(現約一月十帖,化〈雜記〉為短文可多四、五篇,多近五成,可謂激也);但要我另擬名目,真係頭痛,且讓本已冗雜的狗窩更添繁亂、更為小氣,不可。然則去〈雜記〉之名,「硬生生另起篇名」,又重重自打昨日嘴巴。為今之計,還是替每篇雜記加個副題,方便之餘,也能不失本來面目。嗯,就這樣辦好了。
其餘雜記:
雜記 VIII:網上趣物‧陶傑‧大學排名榜
雜記 VII:韓星雨‧黃毓民‧扶桑考
雜記 VI:爵士好貨‧唱得女新人‧《野菊之墓》
雜記 V:買碟‧建築美‧薛凱琪
雜記 IV:借書反日‧《Kind of Blue》‧布力奇治
雜記 III:刪節‧IMDb 審批‧電影搜集
雜記 II:《好兵帥克》‧影評‧購新書
雜記 I:影音店‧換碟‧電影節手冊
Posted by
Hui Man Cheong
at
3:04 pm
這是一件由開始到結束歷時數月的事情。話說早前某拍賣網站有活動鼓勵投書,我記起自己有一篇相關舊文〈網上拍賣雜談〉,講及網上拍賣的好處,便將內容整理好寄去。後來在五月下旬得到刊登。
因為網頁指獲登載的會有紀念品一份,我耐心等候近兩個月後仍音訊了無,便先後經過兩個管道查詢,都不得要領;反而一次誤寄至台灣卻得到迅速回應(雖然只是叫我向港分網詢問),不知是否收費及免費網服務水準有別?可是到八月中依然隻字未聞,難免心頭有火,我終於忍不住發難了:
Posted by
Hui Man Cheong
at
10:40 pm
The link was posted in the message board before. It is about an interview with David Webb, a famous financial anaylst who has a nickname the "Long Hair of Stock Market" in local, by the International Herald Tribune last month. Webb described himself as "highly opinionated" and thanked to Hong Kong's rule of law and press freedom for giving him room to criticizing the establishment:
"I take reasonable precautions, but it would not have been possible to do this in Singapore." Then, laughing, he added, "And I'd probably be dead by now if I was doing this in Jakarta or Manila."
Posted by
Hui Man Cheong
at
1:49 am
Der Letzte Mann (1924, F.W. Murnau) - 8/10
Wings (1927, William Wellman) - 6/10
Twentieth Century (1934, Howard Hawks) - 7/10
A Night at the Opera (1935, Sam Wood) - 7/10
Gion no shimai (1936, 溝口健二) - 7/10
Angels with Dirty Faces (1938, Michael Curtiz) - 8/10
Mr. & Mrs. Smith (1941, Alfred Hitchcock) - 6/10
The Postman Always Rings Twice (1946, Tay Garnett) - 7/10
High Noon (1952, Fred Zinnemann) - 9/10
Ai to kibo no machi (1959, 大島渚) - 6/10
養鴨人家 (1965, 李行) - 7/10
The Great Gatsby (1974, Jack Clayton) - 5/10
Il Portiere di notte (1974, Liliana Cavani) - 5/10
點指兵兵 (1979, 章國明) - 6/10
Roger & Me (1989, Michael Moore) - 8/10
留守女士 (1991, 胡雪楊) - 5/10
Bound (1996, Andy Wachowski & Larry Wachowski) - 6/10
The Blair Witch Project (1999, Daniel Myrick & Eduardo Sánchez) - 5/10
Election (1999, Alexander Payne) - 7/10
Wonder Boys (2000, Curtis Hanson) - 7/10
Posted by
Hui Man Cheong
at
11:26 pm
幽默二字原為純粹譯音,行文間一時所想到,並非有十分計較考量然後選定,或是藏何奧義。Humour 既不能譯為「笑話」,又不盡同「詼諧」、「滑稽」;若必譯其意,或可作「風趣」、「諧趣」、「詼諧風格」(humour)實多只是指一種作者或作品的風格。……惟是我既然倡用「幽默」,自亦有以自圓其說。凡善於幽默的人,其諧趣必愈幽隱,而善於鑒賞幽默的人,其欣賞尤在於內心靜默的理會,大有不可與外人道之滋味,與粗鄙顯露的笑話不同。幽默愈幽愈默而愈妙。故譯為幽默,以意義言,勉強似乎說得過去。(〈幽默雜話〉)
這種文人所以討厭,就是因為他們太看不起讀者,太不敬重讀者。誰高興讓人當小學生看待?……凡讀者都要人家當他很有學問,猶如凡婦人都要人當他貴婦。比方你在講某種毒瓦斯之化學成分,得先插這一句:「自然你知道」,讀者便快活了。……家喻戶曉的話不說,他就喜歡你。有笑話只要講﹐卻不可揭穿,雖然他不懂,假定他懂了﹐他就覺得高貴。用點高深怪僻詞句,卻不加以解釋,他也就覺得真如入大雅之堂了。懂不懂是不相干的,要緊是彼此互相敬重,就高貴起來。明知他不懂,必認為他懂;明知他不會舉一反三,必認為他會舉一反三,只舉一隅;明知他沒有想像力,卻必含蓄,假定他有想像力。…
只是有一樣我須聲明的,就是我是絕對不會做幽默文的人。若有人問我何不以身作則,我只能回答﹕幽默之事不能勉強的。這發問有點欠幽默罷?(〈幽默雜話〉)
《論語》發刊以提倡幽默為目標,而雜以諧謔,但吾輩非長此道,資格相差尚遠。除介紹中外幽默文字以外,只求能以「謔而不虐」四字自相規勸罷了。(〈答青崖論幽默譯名〉)
我發明了「幽默」這個詞兒,因此之故,別人都對我以「幽默大師」相稱。而這個稱呼也就一直沿用下來。但並不是因為我是第一流的幽默家,而是,在我們這個假道學充斥而幽默則極為缺乏的國度裡,我是第一個招呼大家注意幽默的重要的人罷了。
有一次,我參加在台北一個學校的畢業典禮,在我說話之前,有好多長長的講演。輪到我說話時,已經十一點半了。我站起來說:「紳士的講演,應當是像女人的裙子,越短越好。」大家聽了一發愣,隨後轟堂大笑。報紙上登了出來,成了我說的第一流的笑話,其實是一時興之所至脫口而出的。
另外我說的笑話已經傳遍了世界的,是:「世界大同的理想生活,就是住在英國的鄉村,屋子安裝有美國的水電煤氣等管子,有個中國廚子,有個日本太太,再有個法國的情婦。」
這話我是在巴西一個集會上說的。(《八十自敘》)
昨日按《蘋果日報》索驥,去網上看一個隔板拿包的魔術,就到了這個名叫 Jumbo 網上有趣短片的站。其實不盡是如林海峰翻玩黎明〈長情〉Music Video 之類的有趣片段,其中是一些新奇之選,比如存有本地受歡迎節目「殘酷一叮」(仿效美國「American Idol」)中一位能以己聲飾演三角的長勝者的電視演出(歌唱片段一、二),也有一些甚富視聽之餘的廣告或者 MV。雖然不知短片版權誰屬,然而此網連線速度快,加上不時集思廣益下有新片段,絕對是無聊時的一大去處。亦找到一個外國的 Jokaroo.com,但不及 Jumbo 多樣;如有其他好介紹,看官不妨示知。
Posted by
Hui Man Cheong
at
11:56 pm
Pretty interesting. This time, Blogthings.com provides us another personality test which named as "the world's shortest personality test". It seems like a gimmick of course, but I found the result is "quite revealing" as the introduction said.
You are elegant, withdrawn, and brilliant.
Your mind is a weapon, able to solve any puzzle.
You are also great at poking holes in arguments and common beliefs.
For you, comfort and calm are very important.
You tend to thrive on your own and shrug off most affection.
You prefer to protect your emotions and stay strong.
Posted by
Hui Man Cheong
at
4:42 pm
又是香港中學會考放榜時節,今年好像亦誕生了十多位「十優狀元」(乃本地會考至高榮譽),成績彪炳固然值得高興。不過我想在此引錄六月廿二日戴天先生在《信報》「乘游錄」專欄一篇名為「『神童』今昔」的文章,也許有些煞風景,但裏面正正講一個廿多年前會考狀元的故事,可堪談議之餘,讀來更令人扼腕:
「神童」今昔
朋友帶着他那個小時候有「神童」之名、且曾因中學會考成績優良而見報的獨生子來訪。這位當年出過一陣子風頭的「神童」,如今應有四十歲了。只見他入得門來,神色癡呆,反應遲鈍,連普通的作客禮貌也要他父親提示。隨而又發現他在客廳找了個僻靜角落,低頭孤坐不語,恍若四周無人!
想當年這位在八、九歲時,就智商頗高(記得在二百以上)的「神童」,也算是一個活潑的孩子,玩起其時至為流行的魔術骰,往往一、兩分鐘便「妥善解決」。其後大概在其父母的「關心」、「督促」下,在以記憶為重、分數至上的教育氛圍裏面,他的學業成績也一直名列前茅。最後中學會考,更有出人頭地的表現,為動輒將狀元一類字眼加諸於考試成績優越者之上的報紙大肆渲染,好像只要一考成功,名譽地位等所謂錦繡前程便唾手可得。
但眼前所見,卻是一個垂頭喪氣,跡近癡呆,仍要古稀雙親照顧,不能獨自謀生的中年人。原來,在傳媒爭相報道,兼且於有意無意之間,賦予「神童」、「狀元」之號,而他日必定學業有成,事業也肯定無往不利的「期許」之後,「神童」雖然由於成績優越,申請到北美某家著名大學的熱門科系入讀,結果卻「事與願違」。他那套從小習之為常,家人、老師敦之促之與乎譽之的「記誦」,竟似乎派不上用場,且每令他生發徒勞無功之感;而他的「智商」,又不知怎的,不是與時俱進,而是日見減縮,使他好像失去依傍。起初還能勉強應付功課,及後就進入駟馬難追的困境。而「神童」、「狀元」的光環,復加父母的殷望等壓力,使他由沮喪、頹唐、困頓,終致精神失調,唯有中途輟學,並且十多年來一直未能恢復正常!
有這麽一個「神童」的兒子,其實也並非名利熏心的朋友,其心情的惡劣可想而知。他把兒子帶來,據稱是想在陌生人面前及陌生的環境,讓他的兒子「實習」作客之道。為此「訓練」了無數次,但結果朋友說「只是不過不失」。又說能這樣就不錯了。幾個月前,「神童」非但不肯見陌生人,還不肯開口說話。也許循序漸進,有朝一日,「別的都不指望了,只望這兒子能獨立生存」。儘管不怨天,不尤人,卻言之哽咽,聞之令人酸鼻。朋友是望八之年的人了,他的老伴也年過古稀,老來還得為有「神童」及「狀元」之名的兒子揹十字架,真不知是誰造的孽?
朋友辭去後,想起上世紀六十年代,韓國有位叫金雄鎬的神童,二歲能讀寫二千五百個中文單字。至十歲時,其智商則高達二百一十。但隨着年歲增長,金雄鎬卻應了「大未必佳」那句話。到一九七九年金雄鎬報名參加韓國高等考試,在錄取的二千七百六十三人之中,名列二千四百二十,居於末流,無「神」可言。但較之朋友的兒子,金雄鎬仍能做一個平常人,真是太幸運了!
Posted by
Hui Man Cheong
at
3:24 am
一. 先談些網上有趣事物。網站 Hanttula.com 附設有一個 Museum of Food Anomalies,現在正進行首次異常食品展,裏面有不少奇形怪狀、可堪聯想的日常食物(如上),教人眼界大開。另外在一個月前,我曾在留言板貼了一條「How to fold a shirt」的短片,內進可見一個出自日本的摺襯衫方法(或叫把戲),頗為神奇,我與妹妹亦要研究一會才跟得上;英國《衛報》(The Guardian)也曾有專文報導,不可不看也。
二. 《蘋果日報》近日改版,有「香港第一才子」之稱的專欄名筆陶傑,除副刊的文章外,其時評自始天天見報。難怪他在早前一篇訪問中難掩得意之色,趾高氣揚的表示:「在香港識得唐詩宋詞,懂得中文寫作技巧的有多少個﹖你炒我﹖全香港有幾份報紙要執笠。」至於「看書一定不會窮」?難說難說,新儒學大家牟宗三生前尚慨歎了無恆產;此地實在很少文人有能耐像才子般愜意,可以年進數百萬呀。
三. 我上次談起一份舊的大學排名,未幾香港專業教育網即公佈了今年的「香港最佳大學排名榜」,據知今次其計算指標亦有若干更動。但出爐不久即被嶺南大學校長陳坤耀指斥為「妖言惑眾」,副校長饒美蛟更在報章撰文兼以二十萬元提出挑戰,且看發展如何。本來這種排名榜看過就算,不過若有人認為它有參考價值的話(我就見過一位升學討論板板主引用並如是說),就不能不提。對了,嶺南大學還新設了一個評比資料庫,企圖扳回公眾評價呢。
四. 終於購入了深作欣二的《蒲田行進曲》(不明白何故港版 VCD 會稱為《情意兩心知》)、山田洋次的《黃昏清兵衛》及阿根廷大導 Fernando E. Solanas 的《雲》(La Nube, 1998)。這是我在兩個月內首次買電影 VCD,(之前只買了長谷川和彦的《青春之殺人者》及松山善三的《同命鳥》,)不過還是買了放著罷。
Posted by
Hui Man Cheong
at
3:15 pm
Posted by
Hui Man Cheong
at
7:39 pm
早前美國兩所大學的三位經濟學者做了一個有關網上交友活動的研究;他們發現不論男女,如果在交友網站傳上照片,會得到更多電郵回應(包括自稱其貌不揚的)。若男士自稱年薪逾廿五萬美元(近二百萬港元),會較得五萬年薪者收到多百分之一百五十六的電郵,相反,享高薪的女士卻沒有經濟優勢。不過,這些可能都是大家料想得到的結果吧?
在交友目的方面,表示自己想發展一段長期關係的男性,比尋找或好奇者受歡迎,最不濟的是求一夕歡愉。但以此為目標的女性卻得到更多回應;或者吸引到多些志在獵艷或 cybersex 之徒?而透過網站交友的活動近年越見熱熾,男女的行為心態也千奇百怪:有人喜歡自拍寄上「身體部位」的特寫,有人刻意隱藏身份交知心友(傳聞有 Halle Berry)。按鍵即可瀏覽數以百計徵友廣告,舊時交筆友哪有現在方便、直接?
Posted by
Hui Man Cheong
at
10:47 pm
Your dating personality profile: Intellectual - You consider your mind amongst your assets. Learning is not a chore but a constant search after wisdom and knowledge. You value education and rationality. Liberal - Politics matters to you, and you aren't afraid to share your left-leaning views. You would never be caught voting for a conservative candidate. Big-Hearted - You are a kind and caring person. Your warmth is inviting, and your heart is a wellspring of love. | Your date match profile:
|
Your Top Ten Traits 1. Intellectual 2. Liberal 3. Big-Hearted 4. Adventurous 5. Practical 6. Stylish 7. Wealthy/Ambitious 8. Traditional 9. Athletic 10. Shy | Your Top Ten Match Traits 1. Practical 2. Shy 3. Adventurous 4. Intellectual 5. Sensual 6. Wealthy/Ambitious 7. Funny 8. Athletic 9. Traditional 10. Big-Hearted |
Lots of bloggers have publicized this quiz for a time by posting their own test result. I always welcome interesting personality tests or other psychological evaluations, especially those online quizzes. (You know, I could publish some of them here handily as entirely new posts). Indeed, this quiz is another satisfactory example, and I agree with these traits largely. Try it if you like. You could take this online dating profile quiz at Dating Diversions.
Posted by
Hui Man Cheong
at
7:31 pm
Greed (1924, Erich von Stroheim) - 8/10
La Coquille et le clergyman (1928, Germaine Dulac) - 7/10
All Quiet on the Western Front (1930, Lewis Milestone) - 8/10
The Old Man and the Sea (1958, John Sturges) - 6/10
La Baie des anges (1963, Jacques Demy) - 7/10
Lenny (1974, Bob Fosse) - 6/10
La Ley del deseo (1987, Pedro Almodóvar) - 6/10
青少年哪吒 (1992, 蔡明亮) - 7/10
南京的基督 (1995, 區丁平) - 6/10
Three Kings (1999, David O. Russell) - 6/10
Dayereh (2000, Jafar Panahi) - 6/10
Posted by
Hui Man Cheong
at
7:47 pm
星期天和表弟去,由十一時半逛到二時多,老實說,一年不如一年,我到場主要為了訂《明報月刊》,戰利品如下(有買有送的):
讀書的藝術 (名家)
希臘神話故事 (Schwab)
巨人三傳 (Roman Roland,傅雷譯)
古典音樂家排行榜 (Goulding)
音樂的世界 (黃牧)
音樂的享受 (黃牧)
先知 (紀伯倫)
笑忘書 (米蘭.昆德拉)
不能承受的生命之輕 (米蘭.昆德拉)
挪威的森林 (村上春樹,林少華譯)
長恨歌 (王安憶)
他的夢和他的夢 (劉以鬯)
老鼠愛大米 (余杰)
紅酒新語 (張建雄)
雖然盡量買簡體書,但仍用了二百元,囊空如洗。
Posted by
Hui Man Cheong
at
3:46 pm
今年高考又放榜了,對全港三萬多人而言,是在笑聲與淚光中選擇自己前路的時候。記得去年這個日子,我在 now.com.hk 討論區發了一帖(因措詞欠當,不敢重貼),回應當時板主指的一份「甚有參考價值」的本地大學排名。該份名單由升學專家時美真主埋的香港專業教育網,以及港大民調中心主任鍾庭耀合作調查所得,但有學術界人士對其調查方法表示異議。我拾人牙慧,指它僅展示一般市民大眾對各大學的「印象」,並貼出《信報月刊》O三年十月份的調查結果:
1 香港中文大學 87.38
2 香港大學 84.18
3 香港科技大學 82.11
4 嶺南大學 72.94
5 香港浸會大學 70.58
6 香港理工大學 68.72
7 香港城市大學 64.41
8 香港教育學院 50.32
「學習是自己的事,自己要學習,在任何環境裡都能夠自學,都能夠學到切實有用的知識……如果自己不要學習,進了大學也未必真能夠學到甚麼,甚至可以說肯定學不到甚麼。」
Posted by
Hui Man Cheong
at
3:18 am
一. 除了〈老鼠愛大米〉,前排有另一首本地製作的網絡歌曲〈他約我去迪士尼〉大紅大紫,甚至連作曲兼主唱人 KellyJackie 都榮登搜尋器熱榜冠軍。個人認為此歌成功在於簡單易記的旋律與洋溢的少女味,比楊臣剛那首可取。歌者 KellyJackie 聲線清麗,妹妹說她以前在校已常參賽得勝,這曲除了成功令她有機會進軍樂壇,也揭示互聯網由協助其聯合同道(填詞人)到宣傳作品的威力。
二. 藝名 Rain 的韓國歌星旋風來港,據稱在彼邦有綽號「韓國米高積遜」,首次觀乎其現場表演,的確令同場的本地歌星(包括當紅一線孖寶組合)都黯然失色;從電視所見,在場女士(包括少女、太太們)都神魂顛倒、尖叫不絕。Rain 的歌喉或及不上 MJ,但修長身體有勁的躍動,與 Elvis Presley 搖擺下身一樣異曲同工;配合擠上笑容、稚氣未脫的面孔,可謂結合可愛男孩與時尚型男(metrosexual)於一身。參照上年末製作的「X 檔案」評估,Rain 在國內也有很強聲勢,但不知道可以持續多久了。
三. 電台名嘴、曾創辦《癲狗日報》的資深傳媒人黃毓民被商台終止合約。黃氏向來敢言,得罪人多;去年休假結束後,由原本一星期主持五晚節目(跑馬日除外),改為逢周末晚上開咪,影響力已不如前,但今次連長期與他合作的高級監製湛國揚也即時被炒。湛氏工作公認稱職,亦同時監督另兩個受歡迎節目,難得他表示與黃氏一起被炒「係一種光榮,我冇遺憾」。以前就是習慣聽他倆的「政事有心人」節目,可惜我現在已經不聽電台了。
四. 本地文字研究名家容若在六月號《明報月刊》發表〈日本自稱扶桑考〉的文章,寫到扶桑雖始見於《山海經》,但原解神木,並非遙指日本,可能是倭國人想取其「日所出」之地的意思。(按:大和民族崇拜太陽,由倭改稱日本亦同,而傳說的主神天照大神也是代表太陽,天皇乃其後裔。)而後有外國學者指出扶桑應為墨西哥。既如此,我便修改舊文〈拉雜亂語談反日〉,不用扶桑一詞為佳。
Posted by
Hui Man Cheong
at
5:58 pm
I still found 'On Children' impressive when reading Khalil Gibran's "The Prophet" a few weeks ago. This Lebonese poet could use both Arabic and English. Written in the latter language, "The Prophet"(1923) has remained as his best known work today.
On Children, from The Prophet
And a woman who held a babe against her bosom said, "Speak to us of Children." And he said:
Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
They come through you but not from you,And though they are with you, yet they belong not to you.
You may give them your love but not your thoughts.For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends you with His might that His arrows may go swift and far.
Let your bending in the archer's hand be for gladness;
For even as he loves the arrow that flies, so He loves also the bow that is stable.
Posted by
Hui Man Cheong
at
7:19 pm
Kurutta Ippeji (1926, 衣笠貞之助) - 8/10
大路 (1934, 孫瑜) - 7/10
體育皇后 (1934, 孫瑜) - 6/10
新女性 (1934, 蔡楚生) - 6/10
Ossessione (1943, Luchino Visconti) - 8/10
Sanshiro Sugata (1943, 黑澤明) - 6/10
不了情 (1947, 桑弧) - 6/10
松花江上 (1947, 金山)- 6/10
太太萬歲 (1947, 桑弧) - 8/10
Hakkodasan (1977, 森谷司郎) - 5/10
The Cabinet of Jan Svankmajer (1984, Stephen Quay & Timothy Quay) - 6/10
Yari no gonza (1986, 篠田正浩) - 5/10
The Gate of Heavenly Peace (1995, Carma Hinton & Richard Gordon) - 8/10
Gojitmal (1999, Jang Sun-Woo) - 6/10
The Royal Tenenbaums (2001, Wes Anderson) - 7/10
La Meglio gioventù (2003, Marco Tullio Giordana) - 6/10
Vozvrashcheniye (2003, Andrei Zvyagintsev) - 7/10
Posted by
Hui Man Cheong
at
10:16 pm
Posted by
Hui Man Cheong
at
8:46 am
Posted by
Hui Man Cheong
at
2:56 pm
Earlier in time, I had seen many bloggers posted a quiz from Blogthings.com (yes, again) to see whether you have a male brain or female brain. The quiz is "What Gender Is Your Brain?" I never tried because it is not that funny and intelligent enough.
Now, I would recommend another pair of tests which is more well-developed and scientific. Simon Baron-Cohen, director of the Autism Research Centre at the University of Cambridge, prepared these tests and the empathising-systemising (E-S) theory.
As you may get it right, he assumed that the female brain is predominantly connected for empathy, and that the male brain is predominantly hard-wired for understanding and building systems. He explained his idea concisely in an article from the Guardian in 2003. (Has Lawrence Summers read it before?)
You could try the tests, one for empathising quotient (EQ) and the other for systemising quotient (SQ). There are interactive Flash versions (but you are not allowed to change the answer) and primitive HTML versions for you. Though they are not short, you would find them worth playing. The results are divided into three types: a male brain, a female brain or a balanced brain.
On average, most women score about 47 and most men about 42 in the EQ test. In the SQ quiz, women score about 24 and men score about 30 usually. But I scored only 25 and 17 respectively. Ha, I hope it means a balanced brain, rather than a dysfunctional one.
Posted by
Hui Man Cheong
at
1:10 am
Well... it is another quiz from Blogthings.com. My result -
1. You are attracted to obedience and warmth.
2. In love, you feel the most alive when things are straight-forward, and you're told that you're loved.
3. You'd like to your lover to think you are stylish and alluring.
4. You would be forced to break up with someone who was ruthless, cold-blooded, and sarcastic.
5. Your ideal relationship is lasting. You want a relationship that looks to the future... one you can grow with.
6. Your risk of cheating is zero. You care about society and morality. You would never break a commitment.
7. You think of marriage pessimistically. You don't think happy marriages exist anymore.
8. In this moment, you think of love as something you don't need. You just feel like flirting around and playing right now.
Posted by
Hui Man Cheong
at
1:28 am
這個題目是我向一位人在新加坡的前輩建議做的。前輩是位華人收藏家,與我網上結緣,不時魚雁往還,相互交流心得(實際上,當然是他指點我多)。日積月累下,這些電郵單看字數已頗可觀。
反正郵件是放著無事,我又不時要在此地塗寫,靈機一觸,何不選取當中的說話集成一帖?既得前輩同意,便在此奉上我們談文說樂的第一帖。這位前輩(我向尊為兄)身在彼邦,仍念國事、國文、國藝,其名帶的「國」字真是起得妥貼。
國:謝謝你的問候。我還好。希望你也一切安好。……這段時間也看了幾本好書,有章詒和的《最後的貴族》和康正果的《我的反動自述》。你看過了沒?
我:近來我還是胡亂看書。章詒和的《最後的貴族》和康正果的《我的反動自述》都未看,但前者已是我未來必讀之一,後者風評亦不俗。之前在《明月》(《明報月刊》)連載章詒和寫京劇名家馬連良的文章,鉤出動人真實,收入在新作《一陣風,留下了千古絕唱》中。
國:章詒和的《最後的貴族》是一本很真摯的書,你一定要讀。我接下來正打算讀《一陣風,留下了千古絕唱》。我手頭上藏有兩張馬連良四十年代在上海灌錄的京劇黑膠唱片,這也算是一個珍藏了。
我:對,書我一定要讀。嘿,想不到你連馬連良四十年代在上海灌錄的京劇唱片也有,可惜我還未會欣賞。希望先從唐滌生的粵劇開始,慢慢深入吧。
國:我今天去買了《一陣風,巳成千古絕唱》,章立凡的《君子之交》和濯非的《英租界名流在文革的故事》。
我:已買了,很快手。……祝安康,改次再聊。
Posted by
Hui Man Cheong
at
2:47 am
Rescued from an Eagle's Nest (1908, J. Searle Dawley) - 4/10
Das Kabinett des Doktor Caligari (1920, Robert Wiene) - 8/10
Orphans of the Storm (1921, D.W. Griffith) - 7/10
The Phantom of the Opera (1925, Rupert Julian) - 7/10
The Docks of New York (1928, Josef von Sternberg) - 8/10
The Wind (1928, Victor Sjöström) - 9/10
野玫瑰 (1932, 孫瑜) - 5/10
天明 (1933, 孫瑜) - 6/10
小玩意 (1933, 孫瑜) - 6/10
姊妹花 (1934, 鄭正秋) - 6/10
浪淘沙 (1936, 吳永剛) - 6/10
夜半歌聲 (1937, 馬徐維邦) - 6/10
Roma, città aperta (1945, Roberto Rossellini) - 8/10
Ritual in Transfigured Time (1946, Maya Deren) - 6/10
Waga seishun ni kuinashi (1946, 黑澤明) - 7/10
清宮秘史 (1948, 朱石麟) - 7/10
Nijushi no hitomi (1954, 木下惠介) - 7/10
香車美人 (1959, 易文) - 6/10
Fuefukigawa (1960, 木下惠介) - 7/10
Those Magnificent Men in Their Flying Machines (1965, Ken Annakin) - 7/10
A Woman Under the Influence (1974, John Cassavetes) - 9/10
A Fish Called Wanda (1988, Charles Crichton) - 8/10
Death and the Maiden (1994, Roman Polanski) - 6/10
Good Bye Lenin! (2003, Wolfgang Becker) - 6/10
Kingdom of Heaven (2005, Ridley Scott) - 5/10
Posted by
Hui Man Cheong
at
2:10 am
老爸甚為篤信風水,常詳閱報載的風水逸聞。如前排有關已故林百欣後人返鄉覓地,或曾蔭權家山風水如何之類,他都看得津津有味。不過記憶中,他只是羨慕人家的多,曾說祖先墳地對子孫禍福關係至大,卻未有勞師請過堪輿相士視察家宅。
風水大抵承自遠古宗教行為,由陰陽之說繁衍而來,至今國人依然對它深信不疑,連洋來的迪士尼樂園都未能免俗(有指其大門更刻意傾斜)。印象裏似乎政商中人較留意風水擺設事宜;或因求權與貴者自知無法預測太多環境外力,藉此求個心安,可以理解。
不過我很贊同李汝珍所言:「況善風水之人,豈無父母,若有好地,何不留為自用?如果一得美地,即能發達,那通曉地理的發達曾有幾人?」(《鏡花緣》)風水之說,信則有,不信則無。即係信者,亦要適可而止,不可事事交諸命理矣。
一. 在連鎖店看古典音樂特價品無斬獲,反而見一堆 jazz 中有不少好貨,沒有辦法不趁機執點,於是買了 Miles Davis 的《Porgy and Bess》與《Sketches of Spain》,以及他和 Julian Cannonball Adderley 掛頭牌的經典《Somethin' Else》。後者是很動聽的爵士樂專輯,相當適合初入門者,包你聽到頭軌〈Autumn Leaves〉與我一樣載歌載舞(不只聽 Mozart 會早操)。John Coltrane《A Love Supreme》亦不能不買。雖然 Chet Baker 的 vocal 大碟也在,但補給不足,暫且鳴金收兵。
二. 近期三位本地女新人先後推出新專輯,且都算得上是「唱得」。多國混血兒衛慧 Janice 的大碟全部翻唱過氣天王黎明的舊歌,卻教人驚奇地發現:這些 pop ballads 原來可以這樣好聽。Janice 的甜美歌聲與不純粵音,令人在 lounge 上慵懶不已。創作歌手王菀芝的 Ivana 新輯整體亦可以,帶著生澀,最順耳的無疑是重新演繹的〈我真的受傷了〉與〈一秒感動〉。謝安琪的《Kay One》成績較次,不過〈姿色份子〉和〈The One and Only〉也有水準。
三. 本不欲花錢借伊藤左千夫的《野菊之墓》,皆只會拿來翻翻,但終還是付了兩元半給這本小說選。縱然算得上是伊藤的小說代表作,但這中篇其實筆法樸拙,平鋪直述,算不上優秀。大抵作者用心較熱與文章鄉土味重(可作筆鈍的正語)算是可取。伊藤弟子齋藤茂吉也指出其技巧問題,但亦寫到詩人曾在短歌會朗讀至涕淚交流,可見下筆時摯情若此。電影《卿如野菊花》己刪去婆媽掃墓的一節,木下惠介今趟忠實拍來已比原作收斂。哈,想不到我在〈令人淚下的《卿如野菊花》〉文中批評的哭聲原來其來有自。
四. 這兩天花了些時間重新整理了狗窩,由現時的背景範本(template,Blogger 官方中譯)到舊帖都好好弄過。今次特地換去了那一個用了不少時日,但已破破爛爛的裝潢,新用的還是名為「Dots」的即用範本,只去掉了那些波點罷,反有簡潔一新的感覺。畢竟在舊的那個「Rounders」上稍作變更都嫌限制太大,動輒要用上美工軟件,未免費時失事。
Posted by
Hui Man Cheong
at
3:19 pm
1. 在旺角那一間影碟店買下大島渚的《日本夜與霧》、大林宣彦的《幽異仲夏》和小栗康平的《死の棘》。後來又在隔兩個街口的另一間看看,在標示特價的 DVD 裏找到了 Frank Capra 的《Mr. Deed Goes to Town》與 Howard Hawks 的《His Girl Friday》,分別譯作「富貴浮雲」與「星期五女郎」,後者已經看過,水準著實不錯。
2. 比來發現自己寫帖有一種 obsession,喜歡將分段字數儘量對齊,好好排列,令每帖視覺上保持一點平衡均稱的感覺,不知道是否受這狗窩的裝潢(如果有的話)影響?不得而知,好在這裏容許我這樣「整色整水」,縱然失敗了也沒有甚麼後果。(訪客量低無可低,故此即無影響。)我是否在臨摹聞一多倡言的「建築美」?雖然音樂美、繪畫美是絕對欠奉了。
3. 邁克五月三日在《香港經濟日報》這樣寫阿倫狄龍(Alain Delon):「上電視清談節目,主持人拍他馬屁,口口聲聲稱他『帥哥』,他立即更正:『過氣帥哥!過氣帥哥!』無可奈何的自嘲,也不是每個人都懂得的。……是的,過氣了。幸好電影沒有明確的使用日期,只要自己爭氣,便永遠新鮮。看《怒海沉屍》,看《獨行殺手》,看《洛可兄弟》,那張美麗到接近妖艷的面孔一點也不陳舊,要嫌,只會嫌美得過分。」他認為當今明星中僅吳彥祖與祖狄羅有潛質接他的班。
4. 五月四日《信報》「林行止專欄」有這樣一段:「基金公司大都設於巍峨大廈,有布置雅麗堂皇的辦公室,基金經理衣着入時、談吐文雅夾雜着連串一般人似懂非懂的財經名詞,私底下尤其是那些市場買賣手則穢言穢語,多年前有位女交易員便因聽不慣交易所中的『粗口』而考入本報當記者。」正常之至,當男士身沾銅臭,或加上黃霑、張立等才子耳濡,形諸於外,嘴巴自然難得乾淨了。
5. 薛凱琪除了在低質劇集《學警雄心》成為苗橋偉等 veterans 外唯一焦點,近期也乘勢推出專輯《Funny Girl》,以 real 檔試聽過,水準可維持,Fiona 廣府、英、法語並用,但〈拒絕畢彼特〉無法像〈奇洛李維斯回信〉大熱。如果要我選三支會是〈男孩像你〉、〈Zentrix〉、法語歌〈Si j'etais Carla〉(If I were Carla)或中文版〈我想留低〉。
昨日五四,敝人應景文章寫不來,今天五五,節日過後扯談卻輕鬆。五四新思潮如德先生與賽先生者,其實在近年流行的網誌(敞人向喜稱博格)體現不少:人人主理一個(或數個)網誌,思想自由廣佈(雖可反被 block),可謂民主。至於科學精神,達到如胡適之所言的「大膽假設」博客太多,反是「小心求証」稍缺,但也有一些較好的例子吧?以後要緬懷五四、慶祝青年節盡可 blogging!(1949年中共始定五四為中國青年節。)
近日本地網誌界對 blog 的論爭相當熾熱(有興趣可參考「聞見思錄」一帖),敝人越來越明白自己不是博客;即使新文化運動已過時,不才總先求言之有物。或如昨日《信報》專欄作者梁寶耳所言,八十六年前北京青年爭取的主題,比如「外爭主權,內除國賊」,在今時今日仍有號召力。部份情景亦可謂大同:今日對手依然是日本與外國列強,青年仍舊激憤地示威擲物,政府也有平息抗議,不過結局……
He Who Gets Slapped (1924, Victor Sjöström) - 8/10
The Kid Brother (1927, Lewis Milestone, J.A. Howe & Ted Wilde) - 8/10
Die Büchse der Pandora (1929, G.W. Pabst) - 9/10
Boudu sauvé des eaux (1932, Jean Renoir) - 8/10
Toni (1935, Jean Renoir) - 7/10
Une partie de campagne (1936, Jean Renoir) - 8/10
Citizen Kane (1941, Orson Welles) - 10/10
A Study in Choreography for Camera (1945, Maya Deren) - 6/10
The Best Years of Our Lives (1946, William Wyler) - 7/10
Osone-ke no asa (1946, 木下惠介) - 6/10
Carnegie Hall (1947, Edgar G. Ulmer) - 5/10
Quai des Orfèvres (1947, Henri-Georges Clouzot) - 8/10
珠江淚 (1950, 王為一) - 6/10
Karumen kokyo ni kaeru (1951, 木下惠介) - 7/10
Saikaku ichidai onna (1952, 溝口健二) - 9/10
Nihon no higeki (1953, 木下惠介) - 7/10
Le Amiche (1955, Michelangelo Antonioni) - 6/10
Nogiku no gotoki kimi nariki (1955, 木下惠介) - 8/10
Paths of Glory (1957, Stanley Kubrick) - 8/10
Narayama bushiko (1958, 木下惠介) - 8/10
Window Water Baby Moving (1962, Stan Brakhage) - 7/10
Dog Star Man (1962-64, Stan Brakhage) - 7/10
Mothlight (1963, Stan Brakhage) - 5/10
Le Journal d'une femme de chambre (1964, Luis Buñuel) - 6/10
Lásky jedné plavovlásky (1965, Milos Forman) - 8/10
Bonnie and Clyde (1967, Arthur Penn) - 9/10
Eye Myth (1968, Stan Brakhage) - 6/10
Five Easy Pieces (1970, Bob Rafelson) - 8/10
The Act of Seeing with One's Own Eyes (1971, Stan Brakhage) - 5/10
The Stars Are Beautiful (1974, Stan Brakhage) - 3/10
再見中國 (1974, 唐書璇) - 7/10
Night Music (1986, Stan Brakhage) - 4/10
The Dante Quartet (1987, Stan Brakhage) - 5/10
Eiga joyu (1987, 市川崑) - 5/10
Rage Net (1988, Stan Brakhage) - 5/10
Glaze of Cathexis (1990, Stan Brakhage) - 4/10
Zendegi va digar hich (1991, Abbas Kiarostami) - 7/10
Schindler's List (1993, Steven Spielberg) - 8/10
獨立時代 (1994, 楊德昌) - 6/10
Amistad (1997, Steven Spielberg) - 6/10
海上花 (1998, 侯孝賢) - 6/10
Baise-moi (2000, Virginie Despentes & Coralie Trinh Thi) - 3/10
Traffic (2000, Steven Soderbergh) - 7/10
Bomnaleun ganda (2001, Hur Jin-ho) - 5/10
Posted by
Hui Man Cheong
at
11:00 pm
一. 一片反日聲中心癢難耐,回校借書數本,幸好沒人爭逐:會田雄次的《日本的風土與文化》、潘乃德(Ruth Benedict)的文化人類學經典《The Chrysanthemum and the Sword: Patterns of Japanese Culture》與中譯《菊花與劍:日本的民族文化模式》(可以中英對讀,且譯本內何懷碩的隨想亦佳)、Joe Joseph 的《奇異而不陌生的日本人》與 Ian Buruma 的《The Wages of Guilt: Memories of War in Germany and Japan》。會否有點像在沙士期間讀《愛在瘟疫蔓延時》(Love in the Time of Cholera)的況味?
二. 某日聽了很久 John Coltrane,隨即拿出 Miles Davis 的《Kind of Blue》放入 discman,不由〈So What〉開始,而是從最後的〈Flamenco Sketches〉播起——卻發現感覺一新,漫妙無比!以前聽這只 CD 多次,從未有過如此經驗,一氣連聽其 alternative take(這次即興 modal 實驗僅有這軌替補錄音)。音樂在耳際靜下,符韻已走上心頭,良久不散。
三. 也終在圖書館借得 Criterion Collection 製作的雙碟《by Brakhage》,想借良久,但常遭人捷足先得,不過當日亦要尋近廿分鐘才到手,似乎因其索書號較異,敝人也不大聰敏之故。怎樣也好,這套布力奇治的 DVD 水準的確好,雖然未有望一睹的作品如《Scenes From Under Childhood》(1967-70)、《Arabic》(1980-82)等。而看《The Act of Seeing with One's Own Eyes》(1971)絕對是敝人迄今最艱難的觀影經驗之一,布氏拍下聽差(俗稱「福伯」)與法醫整個驗屍過程,要命的是全片甚有水準(結尾部份除外),看到一個個皮囊橫陳,對心靈震憾至大。
Recently I read a reflective post from a Japanese. The blogger (psyhiro) holds a brave and self-critical attitude towards his own government and education system. Furthermore, he shows understanding to the marching people: "I surely see a deep sorrow, anger within the eyes of Chinese people... I see what they want, at least for now, is the right understandings of the historical fact."
I hope the others could get this kind of quality. When I heard some demonstrators cried boos to Szeto Wah just while his speech related to Tiananmen Incident in a local anti-Japan march, I know we still have a lot to learn. (If you are interested to see some photos from the March, please go to Hong Kong Digital Vision.) In fact, there are things we can do before loving your country: to read, to learn, to listen and to think about.
You will never have a quiet world until you knock the patriotism out of the human race.
— George Bernard Shaw
Patriotism is the last refuge of the scoundrel.
— Samuel Johnson
Heroism on command, senseless violence, and all the loathsome nonsense that goes by the name of patriotism -- how passionately I hate them!
— Albert Einstein
Posted by
Hui Man Cheong
at
12:43 am
Posted by
Hui Man Cheong
at
12:34 am
一. 讀夏志清《文學的前途》三聯簡體字版,本來相安無事,豈料陳子善在〈編後記〉說此書抽走了原有的兩篇文章,而「個別字句也略有刪節」,陳謂「這是需要加以說明并請讀者諒解的」,我登時無措。不過轉念想,以夏公一向言論,沒有給刪節才奇怪。以後為便宜買簡體字書,應要先看編後記或感,但若前後無聲無息,裡邊給多退少補了又如何防得?
二. 因我要用 IMDb 來記錄看過的電影,所以當在資料庫找不到一齣電影投票,會茫然若失。幸好至今為止,這個情況絕少發生,有的話也多集中在東亞地區的電影,那我只好花些時間,提交新一筆資料,比如最近的《珠江淚》即是。以前提交過的還有《智取威虎山》(1970)與清水宏的《蜂巢的小孩》(1948),前者審批尚快,後者卻一波三折,交了三次才成功,英文名稱也加不到。希望這次會快一些。
三. 個多星期前路過旺角,見近半夜十二時仍有影碟店營業,一堆「日本影畫百年史」系列 VCD 只賣廿塊,馬上購入大島渚的《愛與希望之街》(卻看不到有《日本夜與霧》)、木下惠介的《日本的悲劇》與《二十四隻眼睛》、野村芳太郎的《砂之器》、勅使河原宏的《利休》、今村昌平的《肝臟大夫》和黑澤明的《醜聞》。不知小津系列何時降價?
四. 包括新近買入的《白痴》與《惡漢甜夢》(或譯「懶夫睡漢」),我影庫共有黑澤明作品十四部,數量可謂眾導演之首,希治閣與馬田‧史高西斯各以十一套及九套緊隨其後。這並不表示我是黑澤迷,因我的電影收藏(或曰搜集較佳)標準以價廉物美為主,美亞那些十多元的黑澤明影碟自然會買多一些。即使買多了黑澤明的也不要緊,反正幾乎人人都聽過這位「映畫天王」(美亞 DVD 招紙用語),到拍賣場出貨也易。
Joan the Woman (1917, Cecil B. DeMille) - 6/10
Kinoglaz (1924, Dziga Vertov) - 6/10
Mighty Like a Moose (1926, Leo McCarey) - 7/10
Arsenal (1928, Aleksandr Dovzhenko) - 7/10
Zemlya (1930, Aleksandr Dovzhenko) - 8/10
Grand Hotel (1932, Edmund Goulding) - 7/10
Tri pesni o Lenine (1934, Dziga Vertov) - 4/10
Dodsworth (1936, William Wyler) - 8/10
十字街頭 (1937, 沈西苓) - 6/10
Jezebel (1938, William Wyler) - 7/10
Dark Victory (1939, Edmund Goulding) - 6/10
The Women (1939, Geroge Cukor) - 8/10
Genroku chushingura (1941, 溝口健二) - 7/10
小城之春 (1948, 費穆) - 9/10
萬家燈火 (1949, 沈浮) - 7/10
烏鴉與麻雀 (1949, 鄭君里) - 6/10
Los Olvidados (1950, Luis Buñuel) - 9/10
Uwasa no onna (1954, 溝口健二) - 7/10
Marty (1955, Delbert Mann) - 8/10
祝福 (1956, 桑弧) - 6/10
Pierrot le fou (1965, Jean-Luc Godard) - 8/10
Csillagosok, katonák (1967, Miklós Jancsó) - 7/10
In the Heat of the Night (1967, Norman Jewison) - 8/10
Standard Time (1967, Michael Snow) - 3/10
Wavelength (1967, Michael Snow) - 7/10
The Last Wave (1977, Peter Weir) - 7/10
Midnight Express (1978, Alan Parker) - 8/10
半邊人 (1983, 方育平) - 7/10
省港旗兵 (1984, 麥當雄) - 6/10
恐怖份子 (1986, 楊德昌) - 7/10
Big (1988, Penny Marshall) - 7/10
飛越黃昏 (1989, 張之亮) - 5/10
闕里人家 (1993, 吳貽弓) - 5/10
麻將 (1996, 楊德昌) - 6/10
甜蜜蜜 (1996, 陳可辛) - 7/10
小武 (1997, 賈樟柯) - 6/10
Gladiator (2000, Ridley Scott) - 6/10
High Fidelity (2000, Stephen Frears) - 6/10
Prelude (2000, Michael Snow) - 6/10
小城之春 (2002, 田壯壯) - 6/10
十面埋伏 (2004, 張藝謀) - 5/10
桃色 (2004, 楊凡) - 5/10
Posted by
Hui Man Cheong
at
1:28 am
一. 上週五到公共圖書館還書碟,在館內匆匆看完蕭乾譯的《好兵帥克》節本結尾,據說哈謝克(Jaroslav Hasek)口述至第四卷的第三章便病故,但蕭乾譯本只節至第三卷,不知是否完全?不過寫帥克堅持與同伴分別,自顧走上田間探路,又被己方誤作敵軍所俘的這個結局意涵倒天成。布萊希特(Bertolt Brecht)有續寫作劇,未聞好評,自然,外人如何模仿得到哈謝克或赫拉巴爾(Bohumil Hrabal)獨特的「捷克風味」?
二. 與友相約茶點,臨走前見有書要上架便拿起一本周華山的《解構香港電影》借走,而吳俊雄(梁款)在序言說它充滿沙石。原也借得一片 Willem Mengelberg 指揮的《悲愴交響曲》,回來卻發現與上次寫的一樣,給調了包。不過比上次驚喜,因借來的是 Alfred Cortot 1934年的舒曼鋼協,傑出的演繹,而兩片同為日本 Opus Kura 出品。到公共圖書館借唱片實在過癮!
三. 囑咐友人帶來了 Microsoft Cinemania 1997,原為方便看 Pauline Kael 的影評,不過開來見短評雖收全,但長篇大多只有節錄,失望難免。不過有諸如 Leonard Maltin、Roger Ebert、Baseline 這麼多的資料評論也不賴。雖然 Roger Ebert 已有免費網上影評站,而 Leonard Maltin 的點星短評也不怎樣高明。唏,誰叫微軟只出版至九七年版呢?
四. 週六到旺角作拍賣交收,事前順便往影音店看看,翻翻廿元特價 VCD,拮据下仍忍不住手買了六只,包括《Leave Her to Heaven》、《Rio Grande》、《High Noon》、《Marnie》(此片已看過,純為收藏,乃希治閣後期佳作)、《The Duellists》、《The Crucible》(想看阿瑟米勒晚年親手改編自己名作,與 Winona Ryder),連同早些時挖到的五塊錢的二手《White Balloon》,影庫充實不少。
五. 影音店內《鋼之鍊金術師》主題曲震耳欲聾,見有時間便轉往一內地書店,先買了朱自清的《經典常讀》,僅八元正,便忍不住請店員查書兩本,(留意,這店員沒有問我字怎樣寫,足見水準。)僅得李澤厚的《論語今讀》有存貨,先買下了,並填訂書單追訂《非常罪、非常美——毛尖電影筆記》。
六. 毛尖此作本已看過,但圖文並茂太奢華,前陣子在另一內地書店見到來了純文字增訂版,正想立即買下,但此書店一向「食水深」(如每期《萬象》來貨快卻要多幾塊錢),隱約見標貼下的價錢便宜十塊,只得先等等。故今月只買了三本書,均為簡體字的(另一本為唐德剛《袁氏當國》),所費不多。當然,不知何時會看得完這三本了。
前些陣子,我為這狗窩換了個招牌,也調深底色。那招牌是純粹照用報上的字,胡亂用 Picasa 2 等弄些效果,看上去還不錯,依稀看到 modern society 與半個 and。在留言版下方,加了一個簡單的 Halfbaked Flash 播放器,曲雖只有一首,不過一首巴哈的《平均律鋼琴曲集》的C大調前奏曲已足——好曲不厭百回聽。
內容上,已經解決分類的細節問題,而將每月觀影名單以年份編排,有助提醒我均衡看片。英文帖會依舊發來練習,但我希望今後的帖資訊與觀點皆可不缺(或至少有一),而〈影音雜事〉之類瑣事隨感會劃一改題為「雜記」,雜記生活,自然最好,無謂硬生生另起篇名了。
Posted by
Hui Man Cheong
at
10:57 pm
去年五月敝人曾於 now.com.hk 討論區表示過自己喜愛的華語電影較難擠進個人20大世界電影名單,並草擬過另一份華語表單。當時敝人完整看過的華語作品未足半百,對中國電影認識極為有限,本不足論。不過今年既為中國片百年誕,自己又在〈香港的103部最佳華語電影〉大發謬論(查實恨不得參與投票),比來多看幾套,不妨也試定下現階段的個人十大華語電影,沒有名次之分,與看官交流交流——
一江春水向東流 (1947)
小城之春 (1948)
野玫瑰之戀 (1960)
大醉俠 (1966)
冬暖 (1968)
敗家仔 (1981)
盜馬賊 (1986)
阿飛正傳 (1991)
牯嶺街少年殺人事件 (1991)
戲夢人生 (1993)
三四十年代電影中印象最好當屬《一江春水向東流》與《馬路天使》(1937),前齣倫理劇情濫而不煽,格局大,首選。
《小城之春》中費穆營造的「空氣」已達華語電影藝術顛峰。
自己素喜舶來歌舞類型片,《野玫瑰之戀》單為葛蘭唱演、秦亦孚劇本的 punch line 不能不選,華語 musical 至愛。
胡金詮的佳作中迄今只得睹《大醉俠》,但內裏古色的武俠世界已教人著迷。
《冬暖》中李翰祥拍出村巷風情,情意濃濃,歸亞蕾果係玉女典範,如此含蓄細膩,如此惹人喜愛!
洪金寶的《敗家仔》是看過最佳的功夫喜劇,觀時笑不攏嘴,結尾粗糙但瑕不掩瑜。
《盜馬賊》的紀實手法與田壯壯的影像風格是第五代最傑出者,整體上僅張藝謀的《菊豆》(1990)成績可直追。
選王家衛作品應從《阿飛正傳》、《東邪西毒》與《重慶森林》(1994)著眼,顧念王的阿飛情意結與裏面的「無腳雀仔」,選前者。
至於台灣侯孝賢的《戲夢人生》,由外而內,胸懷更勝《悲情城市》(1989)。
最後的《牯嶺街少年殺人事件》,單論其結構與氣魄,華語世界至今無出其右,且曾給敝人從未有過的觀影經驗,屬我世界廿大電影當然之選。
這名單中港台影片比例為三:四:三,有六部已在敝人去年20大名單中,但必須承認尚未涉足1937年前的任何華語作品,莫見笑。今年會趁熱多看華語電影,年末再看這十大電影會否變動? 不過看來《小城之春》、《野玫瑰之戀》、《冬暖》、《盜馬賊》、《牯嶺街少年殺人事件》與《戲夢人生》這六部地位穩如泰山,怎樣也動不了。長篇大論,不知看官覺得如何?不妨擲下個人十大華語電影與敝人共戲!
本來不大想寫這個題目,因為最初看到香港電影金像獎協會這個「中國電影百年最佳華語片」名單排名,給《蘋果日報》冠以「港產電影雄霸六成」的標題,已沒有胃口品評。不過鑑於上月一篇〈中國電影百年選〉令本狗窩訪客大增,看來這些資訊頗有市場,為狗窩前途寫是要的;橫豎剛好中國電影誕生百週年,乘興湊熱鬧也是好的,是「潮」的。如果引用十六日《信報》文化版記者鄭傳鍏的報導,亦可省下不少筆墨。
排名首位是《小城之春》(1948),此片八十年代初才被鉤沉,後來聲譽鵲起,不少影評人稱它為「中國最偉大電影」。我雖早已購入內地無字幕版 VCD,但怕其名大於實,一直束之高閣。近來開封一看,的確沒有過譽——即使放在國際層次,費穆的處理與韋偉的演出都令人驚艷!與田壯壯2002年的水準重拍版比對,它的優點也愈形突出。十大裏暫未得聞胡金銓與許鞍華的作品,慚愧。其他如《阿飛正傳》與《悲情城市》都是優秀電影。
但吳宇森的《英雄本色》(1986)絕非他最好的作品,《省港旗兵》(1984)也不可能是最佳華語電影!麥當雄回應其作品排名第六時表示「都係有幸運成份,唔同評審價值偏向唔同」倒是中肯,《信報》引述影評人林沛理說:「這種排行榜,無論是每年選的十大明星、十大電影,都充滿了遊戲元素、而且十分主觀,何況是一百年的中國電影。」而「他表示這種選舉,其實並不代表以一個絕對的標準去判斷一部電影的價值,更多是反映歷史的意義」,這大概也是部份重要作品排名較高的原因吧?
據聞投票人士共有101位,包括文化工作者及專欄作家,希望其中沒有人不清楚選的是最佳華語電影。《信報》報道最後一段是很適合作這帖的結尾:「電影資料館研究組主任黃愛玲表示,『其他界別的人士投票也無可厚非,但應該選這些界別中最熱愛、熟悉電影的人士,而不是最有名氣。』要選一百年的中國電影,起碼應該對中國電影史有一定的了解,若像有份投票的某大導,表示自己近來才看過父親導的入圍作品《野玫瑰之戀》(1960),那這個名單的參考價值會不會稍為偏低呢?」我看,還是看甚麼人選甚麼電影最有趣!
Posted by
Hui Man Cheong
at
6:54 pm
今早經過一番折騰,終於在網上訂好了今年香港國際電影節的戲票。問題是選好片後,三番數次無法付款,要致電勞煩 Cityline 的職員解答。確認我未有購票紀錄後,他建議再在 Cityline 網頁嘗試訂票,我問類似情況看來亦不鮮見,他表示可能與網路繁忙有關,總之莫在電影節網站訂票便成。要再點選片目太麻煩,我於是用 Firefox 試試,卻成功轉往付款並確認交易,這個網上購票系統可真玄。
更玄的是竟然看到「原定X月X日放映的影片《武訓傳》(上、下集)因僅存的拷貝在歐洲一個影展中已排期上映,無法趕及運回香港,迫得放棄」,暫無法得見這齣唯一想看的孫瑜作品。好了,木下惠介第一場的《楢山節考》竟然是 full house﹝居然滿座),看來十六日當晚要與《卿如野菊花》擠著看,這可是我首次要在戲院連下兩場,玄玄。另外訂了的六套包括《Wavelength》、《大曾根家的早晨》、《卡門還鄉》、《笛吹川》、《珠江淚》和《再見中國》,嗯,一個炫字得了。
It is time to talk about my ratings on movies appeared in this doghouse. Most of you would notice my movies watching list of each month. I included my ratings to make it more referable and interesting. The rating is based on the scale from 1 to 10 and saved in the IMDb (Internet Movie Database). Yes, I have used this tool to record the seen films and collected videos for over three years approximately.
Though it would be personal for rating movies while everyone should has his/her own standard. To me, I tried to adopt a "pseudo-scientific" method to include my personal preference and also the historical importance, despite the quality of the work itself. So, in other words, a higher graded movie means its greatness to me.
For example, Max Ophüls' "Madame de..." (1953) is certainly one of the best movies I have never seen. But I could not give a full mark because it did not get a weighty status in the film history yet. Similarly, the cinematic masterpiece "The Black Stallion" (1979) is only graded a 8 without any recognized significance, even it is one of my favorites in the 70s. Anyway, just a sharing and note to my watched movies lists, please do not treat it seriously.
Posted by
Hui Man Cheong
at
7:18 pm
想在此提提書簽裏的個人網站或 blog:JTBlog、SoundsandFury、杜文舍、亞強部落格、思存‧記憶回收筒、港燦筆記、蛋協。
我這樣主要想 give credits,因狗窩有些東西還是得自它們,我承認自己不是(也不太想當)個合格的博客(blogger),對很多技術細節不甚了了,故有需要參考其他美侖美奐的模範。而它們也提供了不少可觀的資訊,對我頗合用。向來我是做遊客的多,鮮有告知網主「到此一遊」,所以在這說一下也是要的。
有些不時有去的沒有加入書簽,因為我往往從上面提到的網頁連結內進,比點選書簽還快。博客大都有自已的群體,看看他們的聯繫便略知一二。以前常去的另有倉頡輸入法(我還未學好哩)發明者朱邦復的工作室,此網很有規模,除倉頡外,朱先生在此開放版權上載了自己全部的著作,其電影評論也別樹一幟。
想多找港人的 blog 可到 Blog-you.com。外文 blog 我不多去,朋友的私人日記亦不方便介紹。這帖只講一些個人網站,有特定主題如電影、音樂的要擇日再寫了。
Posted by
Hui Man Cheong
at
12:38 am
Posted by
Hui Man Cheong
at
6:42 pm
一. 數日前家附近的影音店結業了(還是連鎖的),真想不到它在我長期支持下亦守不住,而最糟的是我以後少了地方留連。記得以前這裏的大書店,是少時常泡之地,雖屬連鎖經營,我的幼學與家中藏書還是得益於它……現在歷史再現,真令人唏噓。
二. 確知此噩耗後,旋即抖擻精神到本村另一間影碟租賃店,我當然沒有興趣花錢租碟,翻了翻售賣的二手碟,倒勉強湊足十五元三只之數付款。高興其中有吳貽弓導演的《城南舊事》,保存如新,畫質亦可。隨後發現招紙上標明的中文字幕欠奉,可能是它如此新簇給變賣的原因。
三. 前天到公共圖書館借來 Louis Fremaux 指揮白遼士的《幻想交響曲》,放入唱機,喇叭傳來的卻是貝多芬叩問命運之聲,大奇。光碟面上印是原來是另一名家 Igor Markevitch ,指揮曲目除貝五尚包括幾首序曲,看來有借客攪亂了。此1994年義大利錄音品質甚差,速度雖一流,惜樂團水準不高,略嫌鬆散。
四. 昨日到另一大型連鎖影音店換回長期沒貨的 RCA 霍洛維茲(Horowitz)CD 第二只,出問題的僅是 Rachmaninoff 一軌,但已是去年十一月的事。我卻笨在早買入了另一隻相同的沒有檢查清楚,現在要試試在拍賣場兜售了——奇怪是它同樣在那 Prelude 出事。另忍痛買入 Ansermet、Boskovsky、Fricsay 分別指揮的 Rimsky-Korsakov、小史特勞斯、莫扎特錄音共三只。
五. 付款後順手拿了第廿九屆香港國際電影節手冊一本,體積明顯比去年大,為了善用新續的學生身份及校方資助優惠,或會比上年多看數部(去年僅觀賞劉別謙與清水宏共五部),但可能要寫影評交差。現興趣較大者包括 Michael Snow 的《Wavelength》、《Back and Forth》,木下惠介的《大曾根家的早晨》、《卡門還鄉》、《卿如野菊花》與《楢山節考》,孫瑜的《武訓傳》,另《珠江淚》和《再見中國》。
這是下篇,與上篇所載格言主題有別,原因上篇引句之前是拿來與小班婦女分享,多談幸福快樂:下面則以一群少年人為目標,砥礪思想行為。以下警語皆是坊間可尋,我僅作「文抄公」引錄而已,不過稍飾了部份譯句,嘗試令其更暢達。
自己頗喜歡看這些名人格言,一來有意思,二來也可「充實」修養,無痛舒服之至。有興趣可到 Famous Quotations Network 拈些外國雋語,中文格言此處甚少,但若你打開《論語》,或勝我此地多了。
人生應以有價值的事物作為目標,只有這樣,人生才有價值。
— 德國哲學家黑格爾 (Hegel)
人就是主宰自己命運的主人。
— 英國詩人丁尼生 (Tennyson)
一個今天抵得上兩個明天。
— 英國詩人夸爾斯 (Quarles)
如果你年輕時不學會思考,那就永遠學不會。
— 美國發明家愛迪生 (Edison)
只要堅持不懈地刻苦自學,是不必擔心不能成材的。
— 中國數學家華羅庚
欲受人尊重,必須先自重。
— 西班牙作家格西安 (Gracian)
生氣很少沒有理由,不過很少有充份的理由。
— 英國政治家哈利法斯 (Halifax)
一個人絕不應恥於承認犯過錯,勇於承認只是說明,他今天比昨日更聰明。
— 英國詩人蒲柏 (Pope)
每天應聽一首小歌,讀一首好詩,欣賞一幅精美的圖畫,有可能的話,說一些富理智的話。
— 德國作家歌德 (Goethe)
實習時喜歡用一些名人格言為小組作結,總覺得這些話語有種力量,可以讓大家在平和充實的氣氛下結束聚會,而那些分享、感動的時刻,亦令我不能忘懷。前陣子想,何不在這裏貼上這些金石良言?當然,選取的大都是先能觸動我的格言,且合符當時需要。不過,能否引起共鳴要看觀者本身,而喜歡不喜歡某些語句或足以反映個人背後不同的經歷。
電影《野獸良民》(1998, American History X)將近結束時,弟弟回憶起兄長戴力教他做報告的要訣:"Derek says it's always good to end a paper with a quote. He says someone else has already said it best. So if you can't top it, steal from them and go out strong." 或許,某些至理名言可以幫助我們在寫自己的這張 paper 時,得到更多力量和信心吧?
生活就像洋蔥,你只能一次一層地剝開它,有時候還會流淚。
— 美國詩人桑德堡 (Sandburg)
請銘記在心:每一天都是整年最好的日子。
— 美國作家愛默生 (Emerson)
我們要接受有限的失望,但切不可失去無限的希望。
— 美國民權領袖馬丁‧路德‧金 (Martin Luther King)
希望本身就是一種幸福,也許是這個世界能給予最大的幸福。
— 英國作家約翰遜 (S. Johnson)
人生最大的幸福是堅信有人愛我們。
— 法國作家雨果 (Hugo)
幸福在於自知擁有幸福。
— 法國作家喬治‧桑 (George Sand)
知足是人生在世最大的幸事。
— 美國作家艾迪生 (Addison)
快樂的訣竅是:讓你的興趣盡可能廣泛;對感興趣的事和人盡可能友好,而非懷有敵意。
— 英國哲學家羅素 (Russell)
談話是最容易獲得的快樂。它不費分文,有益無損;它完滿我們的教養,培育我們的友誼;不管任何年齡或健康狀況,都可以享受談話的快樂。
— 英國作家斯蒂文生 (Stevenson)
心情愉快最能促進健康,不僅對身體,對頭腦也大有裨益。
— 美國作家艾迪生 (Addison)
It is an old piece of news, but interesting. Some of you might know Gu Changwei's directorial debut "Kong Que" (Peacock) got the Silver Bear in this year Berlin Film Festival. Gu is a famous cinematographer and had cooperated with the so-called Chinese Fifth Generation directors Zhang Yimou and Chen Kaige for years. I later found that director Tian Zhuangzhuang already predicted "Kong Que" would not come back without a prize.
Tian stated that the script had been passed around in the filmmaking circle for a long time and many directors wanted to finish it too. After watching twice, Tian was shocked and reflected "Kong Que" is the first quality movie in this era. He also praised the performance of Gu Changwei: as a debut he is too mature; he just like a master and no apparent fault is shown.
I am more interested to see "Kong Que" after reading Tian's comments, though I do not know is there any emotional point added on his compliments on Gu (they were classmates in the Beijing Film Academy). Taiwan's Tsai Ming-liang got several technical awards with "Tian Bian Yi Duo Yun". The Golden Bear this year went to the South African "U-Carmen e-Khayelitsha", it is a rework of Georges Bizet's story and the lyrics had been translated into Xhosa (a Bantu language spoken in South Africa). I wonder it is something like "Orfeu Negro" (1959).
Indeed, I like Bizet's opera "Carmen". After the black Carmen got the prize, I took out my only 1970 recording of another black Carmen, Grace Bumbry. Although it is a bargain, Spanish Rafael Frühbeck de Burgos conducted the work vividly and supported by a strong cast with graceful Jon Vickers and Mirella Freni. I am still satisfied with this version even though Bumbry is a little bit out of energy (a frigid Carmen), and the long dialogue spoken by another team of actors is quite odd. Surely, if I could afford, version by Abbardo or Beecham would be my next target.
Referral coverage: BBC News, Beijing Star Daily (in Chinese)
Posted by
Hui Man Cheong
at
7:20 pm
Nanook of the North (1922, Robert Flaherty) - 8/10
The Student Prince in Old Heidelberg (1927, Ernst Lubitsch) - 8/10
Der Blaue Engel (1930, Josef von Sternberg) - 8/10
Little Caesar (1931, Mervyn LeRoy) - 7/10
The Public Enemy (1931, William Wellman) - 7/10
His Girl Friday (1940, Howard Hawks) - 8/10
National Velvet (1944, Clarence Brown) - 7/10
Riso amaro (1949, Giuseppe De Santis) - 6/10
All About Eve (1950, Joseph L. Mankiewicz) - 10/10
Musashino fujin (1951, 溝口健二) - 6/10
Oyû-sama (1951, 溝口健二) - 6/10
20000 Leagues Under the Sea (1954, Richard Fleischer) - 7/10
All That Heaven Allows (1955, Douglas Sirk) - 9/10
The Bridges at Toko-Ri (1955, Mark Robson) - 7/10
Yôkihi (1955, 溝口健二) - 6/10
Le Mépris (1963, Jean-Luc Godard) - 9/10
Fahrenheit 451 (1966, François Truffaut) - 6/10
冬暖 (1969, 李翰祥) - 8/10
Angst essen Seele auf (1974, Rainer Werner Fassbinder) - 9/10
Zerkalo (1975, Andrei Tarkovsky) - 10/10
Family Plot (1976, Alfred Hitchcock) - 6/10
Death on the Nile (1978, John Guillermin) - 6/10
The Black Stallion (1979, Carroll Ballard) - 8/10
Die Ehe der Maria Braun (1979, Rainer Werner Fassbinder) - 8/10
Lili Marleen (1981, Rainer Werner Fassbinder) - 5/10
敗家仔 (1982, 洪金寶) - 7/10
搭錯車 (1983, 虞勘平) - 4/10
冬冬的假期 (1984, 侯孝賢) - 7/10
The Princess Bride (1987, Rob Reiner) - 7/10
Miller's Crossing (1990, Joel Coen) - 7/10
92黑玫瑰對黑玫瑰 (1992, 劉鎮偉) - 6/10
Léon (1994, Luc Besson) - 7/10
花樣年華 (2000, 王家衛) - 7/10
Gongdong gyeongbi guyeok JSA (2000, Park Chan-wook) - 7/10
You Can Count on Me (2000, Kenneth Lonergan) - 7/10
英雄 (2002, 張藝謀) - 6/10
Posted by
Hui Man Cheong
at
1:20 am
Posted by
Hui Man Cheong
at
2:16 pm
I found lots of web surfers bookmarked the page of this "100 Funniest Jokes of All Time" a week or two ago. Because my sister has to take a joke to share in the class next week, so I started to have a look on the list (3/4 of them already appeared in the GQ magazine). However, a large number of jokes are uninteresting, silly or bad-tasted. But if you are really bored and want to kill time with light stuff, go and read it. May be these two gags are two funniest examples:
I went to a restaurant with a sign that said they served breakfast at any time. So I ordered French toast during the Renaissance.
— Steven Wright, American stand-up comedian
My grandfather always said, "Don't watch your money; watch your health." So one day while I was watching my health, someone stole my money. It was my grandfather.
— Jackie Mason, another American stand-up comedian
Posted by
Hui Man Cheong
at
7:09 pm
經過某些網誌,有人在玩所謂的「生日密碼」,於是上網一找,發現這個生日密碼大致是採用星座作性格分析,並提供幸運數字、守護星等資料。我以前曾有一段極短時間(幾日左右)鑽研星座,甚至設定星盤嘗試「較科學地」作探究,不過呢,自己覺得準確率有限,而且也不認為一個人的出生時間可以測知性格,故此一向對 horoscope 沒有甚麼興趣。不過這個生日密碼對我而言,部份分析是中的(有些出乎意料)。
9月17日 不屈不撓的人
不論是否具有創造力,9月17日出生的人始終者以不屈不撓的精神聞名,縱使要花上好幾年的時間也在所不惜(他們似乎也喜歡這樣的方式)。他們不僅有能力建立自己的事業與聲望,有朝一日也能功成名就爬上最高的地位。在今天出生的人常常顯得很嚴肅、不太好相處,甚至很難管理。一旦他們設定了一個目標,不論多麽崇高或低微,都會努力地完成,絕對不會半途而廢。他們不但熱心,而且認真、信守諾言。
對9月17日出生的人來說,遇到挫折與克服挫折乃是家常便飯。他們不會用閃電高壓的方式來迫使敵手就範,寧可慢慢地對敵手施以無情的壓力而擊潰他們。在面對巨大的壓力時,他們可以表現得很好,不會太緊張,面臨緊要關頭時也不會缺乏自信心。因此在最困苦或艱難的時刻,人們可以信任9月17日的人所做的一切。
雖然他們很有創造力,可是大多數出生於9月17日的人都是很難纏、頑固的,他們是左腦邏輯的思考家,是以先後因果的邏輯概念來進行思考的,他們的推理方式是,如果A是真確的,那麽B也必然是真確的。出生於這一天的人有很強烈的正義感,希望爭論能被公平裁決。他們不僅希望自己能被公平地待,同時也很公平地對待別人。所以,絲毫不意外地,出生於這一天的人可以極優秀的律師或仲裁者。
雖然9月17日出生的人也會從事逐步的改革,好讓既有的處境變得更好,但是,一般而言,他們還是比較安於現狀。就算是最爲激進的人,到最後還是會在既有的組織中,找到一個讓自己安身立命的位置。也許這是因爲他們比較喜歡有組織及直接的表達,不喜歡混亂或無政府的狀態。在今天出生的人經常會站在保守評語者的這一方,重視既有事物與民俗傳統的延續與保存。
儘管是保守主義者,9月17日出生的人仍有強烈的幽默感,這種特質使得他們與其他人有所不同,同時他們也會以一種最不尋常的方式去完成最爲平凡的任務。他們通常並不像外表所顯現的那麽嚴肅,如果處在比較輕鬆的狀態下,還會讓人覺得他們非常有趣。可惜的人,他們並不輕易讓自己的這一面表現出來,所以對周遭的同事而言,也許從來就沒有機會去認識這一面的他們。
9月17日出生的人是最高度自我節制的人,很少以別出心裁的手法去加深別人對他們的印象,或是以此吸引他人的注意。同樣地,他們也不太需要別人的諂媚或照顧,因爲這會使他們因人性的善變與任性而受到傷害。對他們來說,情感是一件很嚴肅的事,不能像掛一頂帽子般地輕易表現出來,因此當他們說[我愛你]時,可是相當認真的。
I have to tell you some things have changed in this Doghouse. First of all, the "Weblog" under the categories altered to "Notices" (告白). I think it would be more accurate in meaning while focusing on this weblog rather than the others.
Also, the numerous posts "Movies watched recently" seem disorganizing, and are not easy to revise. Therefore, I tried to gather them into two posts, "Movies watched in December 2004" and "Movies watched in January 2005". And I would renew "Movies watched in February 2005" in this month regularly. I hope you would like it.
Finally, I guess some of you have already known about the disfunction of the message board for a period of time. Yes, it is still unavailable. Though I quite like this board, may be we have to change another one later. Sorry for any inconvenience caused.
Posted by
Hui Man Cheong
at
6:15 pm
《蘋果日報》今日似乎早著先機地公佈大陸華語電影傳媒大獎評選的「中國百部電影」、「中國百位導演」和「中國百位明星」(因為網上未有文字版,看圖權且參考)。因為今年公認是中國電影誕生100週年(由1905年《定軍山》起計),故此不少團體相繼舉辦類似活動;比方說,又有一個「中國電影百年百部優秀影片評選活動」,不過限於「入選作品要符合思想性、藝術性和觀賞性統一的原則,具有健康積極的思想內容和盡可能完美的藝術形式」(中新社報導),個人期望不大。
回顧這份新的「中國百部電影」名單,令我不其然想到1999年《亞洲周刊》另一個「二十世紀中文電影100強」選舉。事實上,兩者都包攬大量相同作品,但上次《亞洲周刊》的稍為看重歷史意義,而今次這份則頗明顯地注意作品類型的藝術價值(比如不選《精武門》、《甲午風雲》等),或許如負責人員所講「此次評選的初衷並非單一參考『人氣指數』或是歷史里程碑,而是綜合當年在各個電影類型上取得過很高藝術成就的影片或者電影人」(相關新聞)。
自然,名單不是沒有可議之處(有爭論正常之至,當然亦沒敢選入《藍風箏》),不過已有相當參考價值。敝人特別將這兩次大型選舉的共同之選羅列於下,可以得見是風雲變色的八十年代佔多數,兩岸三地都有劃時代力作。基本上,全部54套都應是中國影史上的重要作品,藝術上各有特色,非常值得觀摩。讓我們認認它們,有時間的話一一欣賞吧。(補遺:評選細節可參考羅卡的〈評選所思所感〉。)
1923 勞工之愛情
1934 神女
1934 姊妹花
1935 大路
1937 夜半歌聲
1937 馬路天使
1947 太太萬歲
1947 一江春水向東流
1948 萬家燈火
1948 小城之春
1950 珠江淚
1950 我這一輩子
1959 林家鋪子
1960 劉三姐
1960 野玫瑰之戀
1961-64 大鬧天宮
1963 梁山伯與祝英台
1963 農奴
1963 早春二月
1965 舞臺姐妹
1967 破曉時分
1968 冬暖
1970 俠女
1974 再見中國
1976 半斤八兩
1978 少林三十六房
1979 瘋劫
1981 被愛情遺忘的角落
1981 邊緣人
1982 投奔怒海
1983 半邊人
1983 兒子的大玩偶
1983 似水流年
1984 黃土地
1984 省港旗兵
1985 童年往事
1985 黑炮事件
1986 盜馬賊
1986 英雄本色
1987 龍虎風雲
1987 倩女幽魂
1987 老井
1987 紅高粱
1988 胭脂扣
1988 悲情城市
1991 牯嶺街少年殺人事件
1991 雙旗鎮刀客
1992 喜宴
1993 霸王別姬
1993 找樂
1994 陽光燦爛的日子
1994 背靠背,臉對臉
1996 甜蜜蜜
1997 香港製造
很久沒有看香港電台的節目,不過幾日前看到《鏗鏘集》2月14日的一集「尋找陳俊濠」,訪問主人翁 William Chan ,其經歷很富戲劇性:留學期間的一次意外,正如本地《太陽報》2004年報導所載:「故事原來跟人氣台灣劇集《流星花園》的男主角一樣,陳俊濠在英國遇上一場車禍後,便失去所有記憶」,William 君「休養過後,才再度活躍於義工活動,更成為香港傑出學生協會會長」,後獲政府委任為青年事務委員會委員。
此集好看,除了 William Chan 本身夠傳奇外,你也會不多不少的想到自己——屬於自己過去的記憶、與家人朋友的關係……而且帶出很多話題或爭議。對!看完節目後可到其討論區掃掃,從討論此集的編採方針、到質疑 William 君「扮失憶」、甚至掀人隱私等各式各樣均有,為節目最佳佐料。對人至緊「聽其言而觀其行」,但倒有網友觀人於微,且對其中一位受訪女孩趨之若鶩(此女為一位本地社福界名人掌上珠)。嘿,未免有些喧賓奪主吧?
An old piece of news follows up "The greatest British single from 1977". At last, Robbie Williams got the BRITs 25 - Best Song Award from Gary Barlow (also a member of ex-boy band, Take That, but leading one). It is not surprising for me to about this result when the top five contenders came out in the end of January. The top fives included my picks "Wuthering Heights" by Kate Bush and "We are the Champions" by Queen, along with Joy Division's "Love Will Tear Us Apart" and Will Young's "Leave Right Now".
Choosing "Wuthering Heights" or "Love Will Tear Us Apart" would show a better taste. However, as a voting of public's favourite British song, "Angels" is a resonable and satisfactory choice. In fact, it is one of the best pop ballads in the 1990s and surely the most significant one for Robbie Williams, saving his career and leading him to the future fame. Robbie Williams sang it quite well, although it might be also successful for other singers (or even more popular). Congratulations to "Angels"!
Angels
I sit and wait
does an angel contemplate my fate
and do they know
the places where we go
when we're grey and old
'cos I've been told
that salvation lets their wings unfold
so when I'm lying in my bed
thoughts running through my head
and I feel that love is dead
I'm loving angels instead
and through it all she offers me protection
a lot of love and affection
whether I'm right or wrong
and down the waterfall
wherever it may take me
I know that life wont break me
when I come to call she wont forsake me
I'm loving angels instead
when I'm feeling weak
and my pain walks down a one way street
I look above
and I know ill always be blessed with love
and as the feeling grows
she breathes flesh to my bones
and when love is dead
I'm loving angels instead
and through it all she offers me protection
a lot of love and affection
whether I'm right or wrong
and down the waterfall
wherever it may take me
I know that life wont break me
when I come to call she wont forsake me
I'm loving angels instead
Posted by
Hui Man Cheong
at
8:22 pm